HeroistМне кажется, не везде будет такая проблема. Например, с героями вряд ли. Впрочем, насчет кампанейских не знаю, но обычные сами переименовываются точно в зависимости от игрового языка.
Это понятно. Но я вопрос задал потому что:
1) Их имена используются в различных диалогах, и мне самому их там надо прописывать.
2) Речь идёт не только об именах героев, но и ещё о других понятиях, например перевод "Игг-Шайл" с русского на английский. Скорее всего, в большинстве случаев нужно использовать обычную транслитерацию, но глядя на гигансткое различие между русскими именами героев и их скриптовыми, появляются сомнения что не всё так просто.