Форум HeroesWorld-а - Показать сообщение отдельно - Все вопросы по картостроительству - Heroes of Might and Magic 3: "Дыхание смерти"
Показать сообщение отдельно
#102
Старый 24.05.2017, 16:27
  #102
^
Marmot
 
Аватар для Marmot
📖
Регистрация: 07.01.2010
Адрес: Мозырь
Сообщения: 2120
Регистрация: 07.01.2010
Адрес: Мозырь
Сообщения: 2120
По умолчанию
Re: Все вопросы по картостроительству - Heroes of Might and Magic 3: "Дыхание смерти"

Сегодня я завершил потребовавший много времени перевод интересной немецкой карты "Der Ansturm der Untoten Horde II" на русский язык. И после этого меня ждало большое огорчение: я перевел экспортированный в файл исходный немецкий текст и надеялся потом импортировать его из файла в карту. Но когда я попытался это сделать, редактор выдал сообщение об ошибке. Я пробовал запускать импорт в редакторах "Дыхания смерти", "Полного собрания" и WoG - и во всех 3 случаях результат был один: ошибка.
Может быть, у кого-нибудь есть идея, как быть, чтобы не переносить текст по одному событию, хижине провидца, стражу прохода, потому что его довольно много и на это уйдет еще куча времени? И что могло вызвать ошибку, если я изменил только сам текст автора, но не служебные слова?
Вот маленький пример:
===== Слухи =====

Название:
Bucht von Deros
Текст:
Gebt Acht, wenn Ihr in die Bucht von Deros segelt! Viele Schiffe sind dort an den messerscharfen Felsen zerborsten.
===== Слухи =====

Название:
Бухта Deros
Текст:
Берегитесь плавания в заливе Dero! Многие корабли разбиваются там на острых, как бритва, скалах.
__________________
Воскресайте, камінні душі, Розчиняйте серця і чоло, Щоб не сказали Про вас грядущі: їх на землі не було…
(Василь Симоненко. Люди – прекрасні)
Воскресайте, камінні душі, Розчиняйте серця і чоло, Щоб не сказали Про вас грядущі: їх на землі не було…
(Василь Симоненко. Люди – прекрасні)
Marmot вне форума
Ответить с цитированием