Kyle;89632ОченьМногоУважаемый коллега,
как говорил Эйнштейн: "все относительно"...
Смотря что мы с вами выберем за точку наблюдения...
Стакан включает в себя воду.. это видно из предлога "в" т.е. вода(или спирт) в стакане, следовательно прослойки не становится... т.к вода и стакан становятся не отделимы друг от друга...
Следовательно утверждение "на марсе есть вода" становится true!
С очень глубоким уважением к ОченьМногоУважаемому коллеге!
ПреОченьМногоУважаемый коллега, из Вашей фразы
Kyle;89632вода и стакан становятся не отделимы друг от друга
можно сделать вывод, что
1. вода/спирт зацепилась за стакан или стакан за воду/спирт
2. молекулы стенок стакана смешались с молекулами воды/спирта
3. температура воды/спирта опустилась ниже температуры кристализации данной жидкости и она попросту примерзла к прослойке между марсом и собой
4. ...... и т.д.
Однако, очень легко доказуемо, что это невозможно:
1. у воды/спирта нет таких же крючочков, а у стакана петельной тряпочки как на Ваших кроссовках или рюкзаке (для доказательства - попытайтесь рассмотеть их на снимке)
2. если бы это произошло, то мы бы смогли увидеть капельки воды/спирта и с внешней стороны стакана в виде росы или пота
3. при данной ситуации вода/спирт не могут сохранять такую же чистоту и прозрачность, а также с внешней стороны должен был выпасть иней. Да и вообще это касается вопроса - "есть ли снег на марсе". + у воды и спирта разные температуры замерзания, т.е для доказательства нам потребовалось бы 2 снимка, а это очень дорого (Вы не представляете, сколько стоит сделать снимок из космоса, из вакуума, фотоаппаратом типа Кодак)
4... Как Вы понимаете все следующие утверждения тоже легко опровергаемы.
Из всего вышесказанного можно сделать только один вывод: вода/спирт и стакан отделимы друг от друга, а следовательно стакан является прослойкой между "марсом в сборе" и водой/спиртом/кремльйоффской фодкой.
Однако, в процессе перекура, был обнаружен ключевой момент, т.е. основная ошибка нашего ОченьПреОченьМногоУважаемого коллеги Ambersoler'а при подаче на данный форму темы с таким утверждением.
Мы имеем литературный перевод с определенного диалекта английского (афро-американский или афро-английский?) языка. Т.е. для этих выходцев из далекой заморской страны нет различия между "НА" и "НАД", поэтому возможно и проходит данный снимок как доказательство.
А в нашем языке? Коллега, попробуйте как кого-нибудь послать "НАД..." и что получится? Да фигня какая-то получится. А вот, если Вы пошлете "На..." или Вас пошлют "На..." вот тут уже совсем другое дело!
Коллега?
З.Ы. Эксперименты по применению ко мне предлога "НА..." проводить не рекомендовано министреством культуры РФ.